Cosas Interesantes

sábado, 18 de septiembre de 2010

Reglas “oficiales” para crear el “Orden de autor” para los nombres complicados: ordena tu biblioteca como un profesional.

imageDentro del ISSN (Estándar internacional para Número Internacional  Normalizado de Publicaciones Seriadas) se incluyen los criterios de conversión (“inversión”) para los autores con  nombres complicados.

Los apellidos con partículas
Que en este caso se refiere a los artículos determinados y no al carbón activado. 
En Español, se posponen las preposiciones que preceden a los apellidos; vayan solas, acompañadas del articulo o sean contracciones de preposición y artículo:



Miguel de Cervantes Saavedra         Cervantes Saavedra, Miguel de
Vicente de la Fuente                      Fuente, Vicente de la
Ramón del Valle-Inclán                   Valle-Inclán, Ramón del
Eugenio d'Ors                               Ors, Eugenio d'


El artículo, si no lleva preposición, aparece siempre en primer lugar,
independientemente de que vaya separado, unido o enlazado al apellido:

Modesto La fuente                       La fuente, Modesto
Modesto Lafuente                        Lafuente, Modesto
Modesto La Fuente                      La Fuente, Modesto
Modesto La-Fuente                      La-Fuente, Modesto

Se comenzará también por el artículo, aunque vaya precedido de
preposición, si el artículo va unido o enlazado al nombre, o éste va en mayúscula:

José de Laserna                        Laserna, José de
Rafael de La-Hoz                       La-Hoz, Rafael de
Diego de Las Muelas                  Las Muelas, Diego de

Francés

Se empieza siempre por el artículo (le, la l', les, un une, des) y la contracción de preposición y artículo (du, au ; des, aux):

Jean de la Fontaine                   La Fontaine, Jean de
Fhilippe de L'Espinoy                  L'espinoy, Philippe de
Jean Baptiste du Hamel              Du Hamel, Jean Baptiste


Si la preposición va sola, se comienza por la parte del nombre que la sigue:

Guy de Maupasant                   Maupasant, Guy de
Charles de Gaulle                     Gaulle, Charles de


Inglés


Se empieza siempre por la preposición o el artículo:


Olivia de Havilland                    De Havilland, Olivia
Miriam Allen de Ford                 De Ford, Miriam Allen
John dos Passos                      Dos Passos, John
John le Carré                          Le Carré, John

Alemán   
Se empieza por la parte del nombre que siga a las partículas cuando se trate de preposición o una preposición y un artículo separado:

Max von Sydow                      Sydow, Max von
Karl Gustav von Platen             Platen, Karl Gustav von
Ludwing van Beethoven           Beethoven, Ludwing van
Friedrich von der Hagen           Hagen, Friedrich von der


Pero si se trata de una contracción de artículo y preposición será ésta
quien inicie la entrada:

Johnn Gofried am Ende            Am Ende, Johan Gofried
Karl zum Winkel                     Zum Winkel, Karl

Portugués

 
S

e empieza por la parte del nombre que siga a la partícula:


Joao dos Santos                      Santos, Joao dos
Julio Concelao da Fernandes     Fernandes, Julio Concelao da


Italiano

Para autores modernos se anteponen las partículas, ya sean artículo, preposición o contracción de ambos:

Niccólo lo Savio                        Lo Savio, Niccólo de
Alessandro D'Ancona                 D’Ancona, Alessandro
Giovanni Battista de Rosi            De Rosi, Giovanni Battista
 

Se exceptúan las cpartículas de, d', dei, degli, de l’, que indican origen noble y
acompañan a los apellidos italianos que han vivido antes del siglo XIX:
Lorenzo de Medici                    Medici, Lorenzo de

Apellidos con términos de parentesco


Los portugueses (fiho, junior, neto, sobrinho) se sitúan después del apellido:



Hugo Andrade de Sousa Junior    Sousa Junior, Hugo Andrade de
 



En lengua inglesa los téminos que indican parentesco o relación familiar (Mac, Mc, O', Fitz, A') se anteponen al apellido:

image



Laurence O'Connor                   O'Connor, Laurence


En alfabetos no latinos las partículas que indican relación de parentesco son Abu (padre), Ibn (hijo), Ben (nieto de), siempre se sitúan antes del apellido:

Muhammad Abu Zahra             Abu Zahra, Muhammad

4 comentarios

  1. Y, en el caso de una publicación de un organismo, como por ejemplo el Ministerio de Cultura, ¿cómo ordenamos, por Cultura o por Ministerio?
    Gracias.

    ResponderEliminar
  2. Sin ánimo de ser pesado, y en el caso de títulos como "Infante Don Juan Manuel", o de seudónimos del estilo a "Un Monje de Occidente", o de nombres de Santos como "Santa Teresa de Jesús".
    Y, por ponerlo un poco más difícil, los nombres de monjes hindúes conllevan al principio (por poner un ejemplo) los términos "Swami" o "Brahmachari" que se hacen parte inseparable del nombre ¿cómo los clasificaríamos?. Gracias de nuevo…

    ResponderEliminar
  3. "Ministerio de Cultura" no tiene inversión, es "Ministerio de Cultura".

    ResponderEliminar
  4. como se quita esta mierda de criterio de filtro, y lo ordene tal cual lo he escrito?

    ResponderEliminar

© Cosas Interesantes